答圣俞翻译及注释

人皆喜诗翁,有酒谁肯一醉之。

译文:茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。

注释:茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。无苔:没有青苔。成畦:成垄成行。畦:经过修整的一块块田地。

嗟我独无酒,数往从翁何所为。

译文:庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为人们送去绿色。

注释:护田:这里指护卫环绕着园田。排闼:开门。闼:小门。送青来:送来绿色。

翁居南方我北走,世路离合安可期。

译文:桑树枝叶繁茂,楝花也十分繁盛。清风吹送楝花余香,悄悄地送过墙头。

注释:楝花:“二十四番花信”里的楝花,指的就是北方常见的苦楝花。

汴渠千艘日上下,来及水门犹未知。

译文:黄莺几声清脆的啼叫,惊醒了我的午觉。一梦醒来,我恍恍惚惚还觉得自己好像仍然在旧日所住的半山园中。

五年不见劳梦寐,三日始往何其迟。

译文:参考资料:

城东赚河有名字,万家弃水为污池。

译文:1、陈文新等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:249-250

人居其上苟贤者,我视此水犹涟漪。

译文:2、高克勤等.王安石及其作品选.上海:上海古籍出版社,1998:55-56

入门下马解衣带,共坐习习清风吹。

湿薪荧荧煮薄茗,四顾壁立空无遗。

万钱方丈饱则止,一瓢饮水乐可涯。

况出新诗数十首,珠玑大小光陆离。

他人欲一不可有,君家筐箧满莫持。

才大名高乃富贵,岂比金紫包愚痴。

贵贱同为一丘土,圣贤独如星日垂。

道德内乐不假物,犹须朋友并良时。

蝉声渐已变秋意,得酒安问醇与醨。

玉堂官闲无事业,亲旧幸可从其私。

与翁老矣会有几,当弃百事勤追随。

2023-12-21
()