写真自赞五首翻译及注释

或问鲁直似不似,似与不似,是何等语。

译文:燕子矶山石形状如同燕子一样掠水飞行,悬崖绝壁上的渔罾在阳光照射下似乎挂着清辉。

注释:燕子矶(jī):在南京北郊观音山上,突出江中,形如燕子,故名。渔罾:渔网。清晖:明净的光辉、光泽。喻指月光。

前乎鲁直,若甲若乙,不可胜纪。

译文:在俯江亭上坐着的是谁?在看我驾着一叶扁舟仰望苍翠的山峰。

注释:俯江亭:燕子矶上的亭子。翠微:青翠幽深处,常代指山。

後乎鲁直,若甲若乙,不可胜纪。

译文:参考资料:

此一时也,则鲁直而已矣。

译文:1、郭维森著,诗思与哲思中国古代哲理诗赏析,贵州人民出版社,2006.12,第270页

一以我为牛,予因以渡河而彻源底。

一以我为马,予因以日千里计。

鲁直之在万化,何翅太仓之一稊米。

吏能不如赵张三王,文章不如司马班扬。

颀颀以富贵酖毒,而酖毒不能入其城府。

投之以世故豺虎,而豺虎无所措其爪角。

则於数子,有一日之长。

2023-12-20
()