尝记寻芳到习池,攀条频认去年枝。
译文:潮落后江面平静还没有起风,乘一只小船渡江与您相从。
注释:江:指钱塘江。未有:没有。扁舟:小船。舟:一作“舠(dāo)”。济:渡。
晓穿曲径千林去,晚度危桥一木支。
译文:不时探头向天边眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?
注释:引领:伸长脖子远望。多以形容期望殷切。《左传·成公十三年》:“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’”天末:天的尽头。指极远的地方。汉张衡《东京赋》:“眇天末以远期,规万世而大摹。”越中:即今浙江绍兴。
不避春寒来得得,只缘人望故迟迟。
译文:参考资料:
无钱可办辚浮醉,报答春光只有诗。
译文:1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:212-213
德翁有诗再用前韵三首。宋代。尤袤。 尝记寻芳到习池,攀条频认去年枝。晓穿曲径千林去,晚度危桥一木支。不避春寒来得得,只缘人望故迟迟。无钱可办辚浮醉,报答春光只有诗。