杖策寻古寺,深山纵所如。古木连溪桥,修篁夹细渠。
译文:南风把大山吹成平地,天帝派天吴移来了海水。
翳然见人家,茅屋庭除虚。缅怀于此中,坦腹哦诗书。
译文:王母的桃花开了上千遍,长寿的彭祖和巫咸也该死过几回。
注释:王母:传说中的西王母(事见《穆天子传》、《列子》等),传说她栽的仙桃树三千年结一次果实。彭祖:传说他叫篯铿,是颛顼的玄孙,生于夏代,尧封他在彭地,到殷末时已有七百六十七岁(一说八百余岁),殷王以为大夫,托病不问政事巫咸:一作巫戊,商王太戊的大臣。相传他发明鼓,发明用筮占卜,又会占星,是神仙人物。
良朋三五人,列岛南北居。兴来相经过,直质返厥初。
译文:坐骑的青骢马花纹如连钱,初春的杨柳含裹着缕缕云烟。
注释:青毛骢马:名马。参差钱:马身上的斑纹参差不齐。含缃烟:形容杨柳嫩黄。缃:浅黄色的绢。缃,一作细。
生与羲皇侣,歾与天地俱。
译文:弹筝美人用金杯劝我饮酒,谓我年轻,前程未知当自勉。
注释:筝人:弹筝的女子。屈卮:一种有把的酒盏。神血句:酒醉时飘飘然,似乎形神分离了,不知自己是谁。神血未凝:即精神和血肉不能长期凝聚,它是生命短促的婉曲说法。身问谁:是“身向谁”的意思。
游静乐寺。明代。高攀龙。 杖策寻古寺,深山纵所如。古木连溪桥,修篁夹细渠。翳然见人家,茅屋庭除虚。缅怀于此中,坦腹哦诗书。良朋三五人,列岛南北居。兴来相经过,直质返厥初。生与羲皇侣,歾与天地俱。