小豪飞函为尊甫芳园封翁寿辰徵诗爰成七古一章却寄翻译及注释

苍松夭矫游龙形,道是冰霜百鍊身。俯视凡木多彫萎,岁寒耐得始长春。

译文:长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。

注释:蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。

物类有然人亦尔,此意请质小豪子。小豪尊甫古之愚,直辞曾慑陵暴徒。

译文:我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。

注释:征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。杳杳:深远貌。兰红:即红兰,植物名,秋开红花。江淹《别赋》:“见红兰之受露,望青楸之催霜。”忆潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念着。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。

稚虎自有食牛气,见义无勇信非夫。牵车服贾勤孝养,更向海邦学商战。

译文:参考资料:

负米争传季路贤,吹篪敢先伯氏倦。伯去星洲仲越南,货殖才多人共羡。

译文:1、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:165.

自古意气重男儿,肯为新知倍旧知。却聘书成怀落落,金钱易掷山难移。

译文:2、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:508-509.

宫入磨蝎磨折定,惟有精神能战胜。再接再厉事竟成,归来年已逾知命。

译文:3、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:165-166.

独恨树静风不宁,罔极未报涕常零。况乃雁行先折翼,万里归骨悲原鸰。

由来诗书重孝友,郁郁佳城窀穸厚。耰锄豆萁两无惭,寿考作人更不朽。

转坤学校能转坤,乾健才华出钗裙。成绩八年历史在,至今齿颊尚流芬。

回忆生平最劳力,快乐却从勤苦得。敬我敬人合则留,岂能胁肩望颜色。

襟怀坦荡契天和,渥丹犹作醉颜酡。哀乐不须丝竹写,惩忿窒欲福寿多。

不见青青坚节在,四时何尝改叶柯。达尊有三齿居一,内外孙曾已绕膝。

老人星映南极明,恰好青牛度关日。邮筒远寄预徵诗,欲佐兕觥同介眉。

显亲岂待人爵贵,讴歌即是扬名时。老我无才空弹指,挥毫不见云烟起。

请君当作海筹看,莫道呕哑难入耳。

2024-02-03
()