临江仙三首 其一翻译及注释

十丈游丝春世界,情波溯与春江。棣棠花发满河梁。

译文:月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。

注释:皎皎:洁白貌;清白貌。形容月光。微微:隐约,淡远,幽静的样子。

嬉春遍解笑,对舞问山香。

译文:身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。

注释:禅居:僧人居住修行的处所。指寺院。轩屏:窗户和门屏。

镜月亭空空是色,枯禅一悟空王。芙蓉塘外有红墙。

译文:风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。

注释:杂:一作“绝”。月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。

劳伊红豆子,颗颗打鸳鸯。

译文:向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。

注释:忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。整:理。

2024-02-03
()