赤松咏翻译及注释

赤松五千丈,一丈一云生。

译文:可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。

注释:吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。

蛟龙分叶卧,雷雨抱枝鸣。

译文:永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。

注释:夙夜:从早晨到夜晚。

阴好鹤长在,巢居仙自营。

译文:由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。

注释:陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。

苓须指夕,辅取九丹成。

译文:突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。

注释:卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。

2024-01-20
()