送襄阳卢判官奏开河事翻译及注释

千里趋魏阙,一言简圣聪。河流引关外,国用赡秦中。

译文:白发覆垂在两鬓,我身已不再结实。

注释:责子:对儿子的责备、批评。被:同“披”,覆盖,下垂。鬓:面颊两旁近耳的头发。肌肤:指身体。实:结实。

有诏许其策,随山兴此功。连云积石阻,计日安波通。

译文:身边虽有五男儿,总不喜欢纸与笔。

注释:五男儿:五男儿:陶渊明有五个儿子,大名分别叫俨、俟、份、佚、佟,小名分别叫舒、宣、雍、端、通。这首诗中皆称小名。好:喜欢,爱好。纸笔:这里代指学习。

飞棹转年谷,利人胜岁丰。言归汉阳路,拜手蓬莱宫。

译文:阿舒已经十六岁,懒惰无人能相比。

注释:二八:即十六岁。故:同“固”,本来,一向。一作“固”。无匹:无人能比。匹,字形近于“二”、“八”之合,这里用了析字的修辞法。

紫殿赐衣出,青门酣酌同。晚阳过微雨,秋水见新鸿。

译文:阿宣快到十五岁,也是无心去学习。

注释:行:行将,将近。志学:指十五岁。文术:指读书、作文之类的事情。

坐惜去车远,愁看离馆空。因思郢川守,南楚满清风。

译文:阿雍阿端年十三,竟然不识六与七。

注释:六与七:六加七等于十三,这里用了数字的离合。

2024-01-08
()