赠河东虞押衙二首翻译及注释

长剑高歌换素衣,君恩未报不言归。旧精鸟篆谙书体,

译文:蒲萄美酒,金叵罗。吴地少女年方十五,娇小的骏马把她驮。

注释:蒲萄酒:据《太平寰宇记》载西域有之,及唐贞观中传入,芳香酷烈。叵罗:或作“颇罗”,胡语之酒杯。细马:骏马之小者。

新授龙韬识战机。万里往来征马瘦,十年离别故人稀。

译文:青黛描秀眉,还穿着红锦靴。吐字音不正,娇滴滴地唱着歌。

注释:青黛:古画眉颜料,其色青黑。红锦靴:唐代时装。

生平志气何人见,空上西楼望落晖。

译文:豪华的筵席上,你投入怀中醉眼婆娑。芙蓉帐里,能奈你何?

注释:玳瑁筵:也写作瑇瑁筵,谓豪华名贵之筵席。芙蓉帐:用芙蓉花染缯制成的帐子。泛指华丽的帐子。

吴门风水各萍流,月满花开懒独游。万里山川分晓梦,

译文:参考资料:

四邻歌管送春愁。昔年顾我长青眼,今日逢君尽白头。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:973-974

莫向尊前更惆怅,古来投笔尽封侯。

2024-01-08
()