欲结衡山茅,未买修竹径。
译文:船离开洪泽湖岸边,到了淮河后心情就变得很不好。
注释:洪泽:洪泽湖。
杖藜借危亭,面势五峰正。
译文:何必说要到遥远的桑乾河才算塞北边境呢,淮河中流线以北就已经天尽头了!
注释:桑乾:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。
何人纵恶木,墙外巧翳映。
译文:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠众将抗金宣示了国威,赵鼎和张俊二贤相奠定了国家基业。
注释:刘岳张韩:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠。赵张:赵鼎和张俊。
挥斤快望眼,岳色涵空镜。
译文:淮河两岸咫尺之间南北分裂,秋风中洒泪应该怨恨谁?
注释:咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离近。
连岫忽生云,又厄登临兴。
译文:淮河中的舟船相背而驰,连激起的波痕接触一下也难以做到。
注释:为:做。
吹开指雇间,独立西风劲。
译文:只能看到天上的鸥鹭无拘无束,自由自在地在南北岸之间飞翔。
天机进人事,众定两相胜。
译文:中原的父老们没说一句客套话,遇到我这个皇帝使者便诉说不能忍受金朝压迫之苦。
注释:王人:帝王的使者。
不竞独此心,万象同一莹。
译文:反而是不会说话的鸿雁,还能够一年一度回到江南。
题胜业悦亭。宋代。胡寅。 欲结衡山茅,未买修竹径。杖藜借危亭,面势五峰正。何人纵恶木,墙外巧翳映。挥斤快望眼,岳色涵空镜。连岫忽生云,又厄登临兴。吹开指雇间,独立西风劲。天机进人事,众定两相胜。不竞独此心,万象同一莹。