虎头自食肉,何在识一丁。
译文:新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。
注释:女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。
五言织巧诗,便叹当长城。
译文:女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。
注释:引:避开,退却。
读书发早白,不读鬓晚青。
译文:新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。
注释:托:寄托,依靠。
穷边物萧条,鸟雀下空庭。
译文:谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。
虽亡好事者,勿废草玄经。
译文:君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。
古意。宋代。李新。 虎头自食肉,何在识一丁。五言织巧诗,便叹当长城。读书发早白,不读鬓晚青。穷边物萧条,鸟雀下空庭。虽亡好事者,勿废草玄经。