迎春歌和江进之翻译及注释

东风吹暖娄江树,三衢九陌凝晓雾。白马如龙破雪飞,犊车碾水穿香度。

译文:已是降霜时分,邗沟里,水还是清澈的,天上万颗星星,映在水里,和船是那么近。

注释:邗沟:又名邗江,即今江苏境内自扬州市西北入淮之运河,中途经高邮。《嘉庆扬州府志》卷八:“运河,皆云古邗沟也。……左哀九年杜预注:‘于邗江筑城穿沟,东北通射阳湖,西北至末口入淮。’”寒星:寒光闪闪的星。傍:靠近。

铙吹拍拍走烟尘,炫服靓妆十万人。罗额鲜妍棼綵胜,社歌缭绕簇芒神。

译文:原以为岸边茭蒲之地,没什么人家,忽然传出了言语几声。

注释:菰蒲:菰,即茭白;蒲,即蒲草。

绯衣金带印如斗,前列长官后太守。乌纱新缕汉宫花,青奴跪进屠苏酒。

译文:碾好的月团用茶碗泡着,喝完后,让孩子背诵楚辞。

注释:月团:茶饼名。新碾:即旋碾旋泡。瀹:烹茶或泡茶。花瓷:指茶碗。楚词:即《楚辞》。

采莲舟上玉作幢,歌童毛女白双双。梨园旧乐三千部,苏州新谱十三腔。

译文:没有风,小院里也没有落叶,几只虫子相对,正在吐丝。

假面胡头跳如虎,窄衫绣裤搥大鼓。金蟒缠胸神鬼装,白衣合掌观音舞。

译文:望弯弯淡虹,像是挂在小西楼上似的,鹁鸠因彩虹出现而尽情地鸣噪追逐。

注释:连卷:长而弯曲的样子。雌霓:副虹,双虹中色彩浅淡的虹。逐雨追晴:虹现可以预测晴雨。

观者如山锦相属,杂沓谁分丝与肉。一络香风吹笑声,十里红纱遮醉玉。

译文:怎样才能求得盛妆的女子相对而舞,我喝酒正香,把彩虹作锦帛赏给她们。

注释:万妆相向舞:无数盛妆的女子相对而舞。万:泛言其多。缠头:指赠与歌舞者之锦帛或财物。

青莲衫子藕荷裳,透额垂髻淡淡妆。拾得春条夸姊妹,袖来瓜子掷儿郎。

译文:参考资料:

急管繁弦又一时,千门杨柳破青枝。独有闭门袁大令,尘拥书床生网丝。

译文:1、黄瑞云.两宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:115.

2024-01-05
()