夜行乌桓道,风寒野气白。橐驼驾轻车,怒项不肯发。
译文:看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。
注释:更阑:午夜时分。厌禳:谓以巫术祈祷鬼神除灾降福,或致灾祸于人,或降伏某物。钝滞:迟钝呆滞。
马嘶欲人立,令我竖毛发。四山无居人,明月照积雪。
译文:看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。
时方甲兵收,未乾新战血。况乃多盗贼,白昼闻杀越。
译文:看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。
注释:就中吴侬(nóng)仍有余.侬:我。
平生所经地,忧虞转恇怯。我行岂不迟,心伤望京阙。
译文:参考资料:
注释:揶揄:是对人的一种戏弄,嘲笑时用语。
夜行乌桓道。元代。李裕。 夜行乌桓道,风寒野气白。橐驼驾轻车,怒项不肯发。马嘶欲人立,令我竖毛发。四山无居人,明月照积雪。时方甲兵收,未乾新战血。况乃多盗贼,白昼闻杀越。平生所经地,忧虞转恇怯。我行岂不迟,心伤望京阙。