春浮沙际浩无涯,鸂鶒撩人近复赊。香灺煖风催试葛,江光新潦约回槎。
译文:山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
注释:山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。荦确:指山石险峻不平的样子。行径:行下次的路径。微:狭窄。蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
南山亦有蘼芜草,此日徒怜百合花。总是铁肝销不得,蛮烟未灭肯为家。
译文:登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
注释:升堂:进入寺中厅堂。阶:厅堂前的台阶。新雨:刚下过的雨。栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
移家不至葵轩戏以诗次韵答之。明代。黄衷。 春浮沙际浩无涯,鸂鶒撩人近复赊。香灺煖风催试葛,江光新潦约回槎。南山亦有蘼芜草,此日徒怜百合花。总是铁肝销不得,蛮烟未灭肯为家。