几日萧疏雨滴檐,送君一舫水新添。闰馀桐叶闲来数,去后桃花笑复拈。
译文:听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
注释:草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。喓喓:虫鸣声。趯趯:昆虫跳跃之状。阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。忡忡:犹冲冲,形容心绪不安。亦:如,若。既:已经。止:之、他,一说语助词。觏:遇见。降:悦服,平静。
索和诗笺停玉版,判依文稿阁牙签。扶馀立国今何以,为我探询海外髯。
译文:登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。
注释:陟:升;登。登山盖托以望君子。蕨:野菜名,初生无叶时可食。惙惙:忧,愁苦的样子。说:通“悦”,高兴。
用写经齐体送叶损轩之申江。清代。黄遵宪。 几日萧疏雨滴檐,送君一舫水新添。闰馀桐叶闲来数,去后桃花笑复拈。索和诗笺停玉版,判依文稿阁牙签。扶馀立国今何以,为我探询海外髯。